close



Kiss Me

Kiss me, out of the bearded barley
在長滿穗的麥田吻我
Nightly, beside the green, green grass
在夜晚的綠茵草坪上
Swing, swing, swing the spinning step
在地球儀遊戲裡飛呀飛呀
You wear those shoes and I will wear that dress
妳穿鞋子而我將穿上洋裝

Oh, kiss me beneath the milky twilight
在乳白色的清晨吻我
Lead me out on the moonlit floor
在月光照著的地上
Lift your open hand
展開你的雙臂 帶我走出去
Strike up the band and make the fireflies dance
樂隊開始演唱時 螢火蟲飛舞了
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃亮 所以 吻我吧

Kiss me down by the broken tree house
在頹圮的樹屋下吻我
Swing me upon its hanging tire
幫我推秋千 那個輪胎做的鞦韆
Bring, bring, bring your flowered hat
帶著你的花帽子
We'll take the trail marked on your father's map
我們將循著我父親地圖上做了記號的小徑走去

Oh, kiss me beneath the milky twilight
在乳白色的清晨吻我
Lead me out on the moonlit floor
在月光照著的地上
Lift your open hand
展開你的雙臂 帶我走出去
Strike up the band and make the fireflies dance
樂隊開始演唱時 螢火蟲飛舞了
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃亮 所以 吻我吧

kiss me beneath the milky twilight
在乳白色的清晨吻我
Lead me out on the moonlit floor
在月光照著的地上
Lift your open hand
展開你的雙臂 帶我走出去
Strike up the band and make the fireflies dance
樂隊開始演唱時 螢火蟲飛舞了
Silver moon's sparkling, so kiss me
銀色月光正閃亮 所以 吻我吧

So kiss me
所以 吻我吧
So kiss me
所以 吻我吧


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ianchou 的頭像
    ianchou

    Another day, just breathe.

    ianchou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()